繼Rockstar,又是一首翻到腦子快燒掉的歌

對各位native English speakers來說,絕對是錯誤百出

所以還請大大們小力鞭打

還請大神們多指教

 

 

 

 

 

 

哈哈哈,我翻譯直接被偷走,哈哈哈,沒通知我那種,哈哈哈

 

Album專輯:(2018)Beerbongs & Bentleys

 

歌詞:


Damn, my AP goin' psycho, lil' mama bad like Michael

靠,我的愛彼錶閃到起火,跟前面這位辣妹一樣有個性(註1)

Can't really trust nobody with all this jewelry on you

當你功成名就,豺狼虎豹都會想靠近
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

駕著我的愛車,身上沒掛個幾百萬怎麼行(註2)
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos

滿路都是小丑、外行人,帶著九釐米手槍是為了保命(註3)
My AP goin' psycho, lil' mama bad like Michael

靠,我的愛彼錶閃到起火,跟前面這位辣妹一樣有個性
Can't really trust nobody with all this jewelry on you

當你功成名就,豺狼虎豹都會想靠近
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

駕著我的愛車,身上沒掛個幾百萬怎麼行
Don't act like you my friend when I'm rollin' through my ends, though

我在我地盤上開著跑車,別跟我裝熟行不行
 



You stuck in the friend zone, I tell her four, five, the fifth, ayy

你問我怎麼不跟你交往,我想人人都有緘默權(註4)
Hunnid bands inside my shorts, DeChino the shit, ayy

全身名牌,有誰看到不附貴攀權(註5)
Try to stuff it all in, but it don't even fit, ayy

想要鑽到底,你怎麼痛得頭暈目眩(註6)
Know that I been with the shits ever since a jit, ayy

這麼大我也很困擾,這也不是我心甘情願
I made my first million, I'm like, "Shit, this is it," ayy

目標達成,賺到人生第一個一百萬

Thirty for a walkthrough, man, we had every slit, ayy

30歲就可以退休,享受酒池伴美女
Had so many bottles, gave ugly girl a sip

灌下這麼多酒,分不出是東施還是西施
Out the window of the Benzo, we get seen in the rent'

車撞爛就算了,反正是租來的
Benzo 是Benzodiazepines 的縮寫,一種安眠抗憂鬱藥物。

但是在這句裡,還是看不懂意思。】

 

 

 

And I'm like "woah"
Man, my neck so goddamn cold

頸子上滿滿的金項鍊
Diamonds weigh my teeth is sore

牙齒戴金上鑽,炫也是有代價的(註7)
I got homies, let it blow, oh, oh

兄弟都在身邊,我們從不臨陣膽怯
My money thick, won't ever fold

我絕對富可敵國(註8)
She said, "Can I have some to hold?"

她說:我可以拿一點來花嗎?
And I can never tell you no

我肯定不會拒絕的




Damn, my AP goin' psycho, lil' mama bad like Michael

靠,我的愛彼錶閃到起火,跟前面這位辣妹一樣有個性

Can't really trust nobody with all this jewelry on you

當你功成名就,豺狼虎豹都會想靠近
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

駕著我的愛車,身上沒掛個幾百萬怎麼行
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos

滿路都是小丑、外行人,帶著九釐米手槍是為了保命
My AP goin' psycho, lil' mama bad like Michael

靠,我的愛彼錶閃到起火,跟前面這位辣妹一樣有個性
Can't really trust nobody with all this jewelry on you

當你功成名就,豺狼虎豹都會想靠近
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

駕著我的愛車,身上沒掛個幾百萬怎麼行
Don't act like you my friend when I'm rollin' through my ends, though

我在我地盤上開著跑車,別跟我裝熟行不行
 



  

The AP goin' psycho, my Rollie goin' brazy

愛彼錶閃到起火,勞力士更是不可言喻(註9)
We're hittin' lil' mamas, she wanna have my babies

那些美女都想跟我懷上一胎
Sippy on the Panky, chain so stanky

喝著雞尾酒,項鍊散發著銅臭味 【感謝凱莫幫助】

You should see the whip, promise I can take yo' bitch

想看看我的愛車嗎,保證帶你飛
Dolla ridin' in an old school Chevy, it's a drop top

是台1964-敞篷雪弗蘭
Boolin' with a thot-thot, she gon' give me top-top

跟那位美女很來電,她肯定想吃點棒子(註10)
Just one switch, I can make the ass drop (ayy)

運用一下腰力,絕對讓她爽到不想停(註10)
Uh, take you to the smoke shop

還要讓妳抽草抽到見祖先
We gon' get high, ayy, we gon' hit Rodeo

更要去一趟Rodeo Drive撒錢當女王(註11)
Dolla Valentino, we gon' hit Pico

絕對不會缺席Pico大街上奢侈的餐廳(註12)
Take you where I'm from, take you to the slums

帶妳去我以前生活的貧民區看看
This ain't happen overnight, no, these diamonds real bright

顯示我是多麼努力才有今天
Saint Laurent jeans, still in my Vans though

穿著歐洲奢侈品,舒服的Vans還是要有(註13)
All VVS's, put you in a necklace

幫妳帶上璀璨的鑽石項鍊(註14)
Girl, you look beautiful tonight

寶貝,只能用閉月羞花來形容妳的美
Stars on the roof, they matching with the jewelry

勞斯萊斯的星空,搭上鑽石簡直絕配(註15)
 

 


Damn, my AP goin' psycho, lil' mama bad like Michael

靠,我的愛彼錶閃到起火,跟前面這位辣妹一樣有個性

Can't really trust nobody with all this jewelry on you

當你功成名就,豺狼虎豹都會想靠近
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

駕著我的愛車,身上沒掛個幾百萬怎麼行
Come with the Tony Romo for clowns and all the bozos

滿路都是小丑、外行人,帶著九釐米手槍是為了保命
My AP goin' psycho, lil' mama bad like Michael

靠,我的愛彼錶閃到起火,跟前面這位辣妹一樣有個性
Can't really trust nobody with all this jewelry on you

當你功成名就,豺狼虎豹都會想靠近
My roof look like a no-show, got diamonds by the boatload

駕著我的愛車,身上沒掛個幾百萬怎麼行
Don't act like you my friend when I'm rollin' through my ends, though

我在我地盤上開著跑車,別跟我裝熟行不行
 

 

 

 

註解:

*註1:

Audemars Piguet。瑞士奢華手錶的英文縮寫。

或是

Action Points。Fallout 異塵餘生系列遊戲裡,角色的屬性;Psycho是遊戲裡其中一種〝藥物〞,賽柯霸力!,+3力量,+3耐力,+65HP上限,+25%傷害量。來源

*註2:

1966 Lincoln Continental Convertible。Post鍾愛的車,四四方方、扁又長,看起來像似一條船。

*註3:

Tony Romo。美式足球–達拉斯牛仔隊–背號9號。暗喻: 9mm。

*註4:

這句還是有爭議,因為聽不太懂。

The fifth。美國憲法第五修正案。其中提到,犯罪嫌疑人在審問時擁有緘默權。

*註5:

Leon DeChino。Post 17歲時拍的一部短片裡的主角。黑歷史

https://goo.gl/pSA71X

*註6:

你是不是在想色色的東西,對,這句就是那個意思。

*註7:

戴金牙其實很不舒服,google說的。

*註8:

錢多到沒辦法對折,都捆成一疊一疊。

*註9:

Bloods。LA的其中一個幫派,他們不喜歡「C」這個字母,因為死對頭是Crips;Bloods的幫派成員會把一些C開頭的字換成B,表示對抗。

*註10:

THOT。That hoe over there。對面的女孩看過來。

Top。指的是口交。

Just one switch, I can make the ass drop。原本是指改車裡的「跳跳車」,記不記得電影裡有些車子會上下跳,就是那個。但是這裡變成「跳跳女孩」

*註11:

Rodeo Drive。LA最貴最奢華的一條街,大概就像紐約的第五大道、法國的香榭麗舍大道、德國的國王大道。

*註12:

Pico Blvd。上述的Rodeo Blvd附近,高級餐廳多而為名。

*註13:

2016全美音樂獎 Ty Dolla $ign就身穿如此。

*註14:

VVS–Very very slightly included。是鑽石純淨度的其中一個單位,代表幾近完美無瑕。

*註15:

勞斯萊斯魅影車款裡的 – 仰望星空(選配訂製),甚至有車主想念老家的天空,車內的星空就跟他在老家抬頭看到的一模一樣。

 

arrow
arrow

    TooBrOokay 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()