close

 

 

 

 

 

 

[Chorus]
Man, my life so sweet, I feel like Cody (Cody)

生活富足,就像小查與寇弟 【註1】
I wake up, rinse my mouth with fuckin' codeine (codeine)

整天就想喝美好的紫色飲料【註2】
Thirty bottles, yeah, the bill is on me (on me)

自己喝自己拿,都算我的
Been livin' fast, no, I can't take it slowly (slowly)

平步青雲,沒想過要緩下休息
Man, my life so sweet, I feel like Cody (Cody)

飯店都住總統套房,就像小查與寇弟
I wake up, rinse my mouth with fuckin' codeine (codeine)

這飲料不得了,好喝得停不下來
We on a bender, we ain't gettin' no sleep (no sleep)

合金肝,狂喝猛喝也不用睡覺【註3】
We turned the hotel lobby to a party
現在只想把飯店大廳炸了

 


[Verse 1]
I'm whippin' a foreign, I can't whip no Beetle (can't whip no Beetle, can't whip no Beetle)

出門千萬名車代步,金龜車已經配不上我
I rock that Saint Laurent over my beater (over my beater)

YSL加上白色吊嘎,潮到海平面上升
I like to stunt like I'm Evel Knievel (ooh)

你說我只懂穿名牌? 我笑你買不起而已【註4】
But, it don't mean nothin' without all my people (oh)

這都還得感謝粉絲們
When I step up on stage, hands up to the sky (hands up to the sky)

沒有他們的支持,我可能很快就放棄了
Every little thing I do, they always analyze (they always analyze)

台上一舉一動,都會被放大檢視
Gave that bitch a little blow and then she come alive (ooh, wow!)

給那妹子一點好料,她像重生一樣【註5】
Started dancin' on the table, like she's high out of her mind (yeah)
在桌上狂舞,她像從來沒跳過舞一樣【註6】

 


[Pre-Chorus]
I don't fuck with nobody (no), yeah, you hardly know me (oh)

做朋友是有條件的,況且我根本不認識你

What you take me for (take me for), no, I can't save your soul (oh)
你他媽以為我搖錢樹? 抱歉喔請左轉下一位

I don't fuck with nobody, yeah, you hardly know me (you don't know me, know me)
你誰啊? 我不隨便跟路人混的

Please just leave me alone
請你趕快離開

 


[Chorus]
Man, my life so sweet, I feel like Cody (Cody)

呼,揮金如土,像小查與寇弟一樣生活沒煩惱
I wake up, rinse my mouth with fuckin' codeine (codeine)

沒有紫色飲料完全嗨不起來
Thirty bottles, yeah, the bill is on me (on me)

隨便拿,當免費的,全部都算我的
Been livin' fast, no, I can't take it slowly (slowly)

突然就占領排行榜,我也沒有要下來的意思
Man, my life so sweet, I feel like Cody (Cody)

飯店都住總統套房,就像小查與寇弟
I wake up, rinse my mouth with fuckin' codeine (codeine)

這飲料不得了,好喝得無法停止
We on a bender, we ain't gettin' no sleep (no sleep)

狂歡三天三夜,完全不覺得累
We turned the hotel lobby to a party
沒有比「在飯店大廳辦派對」還嗨的事


[Verse 2]
Made a hundred bands, so all your hands out (all your hands out)

看我那麼成功,身旁朋友就浮上來了?
No, my friend, can't do no handouts (do no handouts)

通通手心向上對著我,這個我見多了
All these rappers, all sound the same now (sound the same now)

現在那些自稱說唱大師的,每個聽起來都一樣
Sayin' I'm to blame, now y'all see me on the TV (ooh)

那些詛咒我只會待在排行榜幾天的,記得電視打開看我帥氣臉龐
Multimillionaire by the time I'm 23 (ooh)

順帶一提,我23歲就是億萬富翁的一員瞜
Gettin' no sleep (no), ragin' for a week (ooh)

無止境的派對、沒停歇的狂歡【註7】
I hit number one and I ain't even hit my peak (ahh)

霸佔排行榜第一名整整八周,但我還沒有要停下來【註8】
I just had to tell 'em
先警告一下你們 :D

 


[Pre-Chorus]

I don't fuck with nobody (no), yeah, you hardly know me (oh)

做朋友是有條件的,況且我根本不認識你

What you take me for (take me for), no, I can't save your soul (oh)
你他媽以為我搖錢樹? 抱歉喔請左轉下一位

I don't fuck with nobody, yeah, you hardly know me (you don't know me, know me)
你誰啊? 我不隨便跟路人混的

Please just leave me alone
請你趕快離開



[Chorus]

Man, my life so sweet, I feel like Cody (Cody)

生活富足,就像小查與寇弟
I wake up, rinse my mouth with fuckin' codeine (codeine)

整天就想喝美好的紫色飲料
Thirty bottles, yeah, the bill is on me (on me)

自己喝自己拿,都算我的
Been livin' fast, no, I can't take it slowly (slowly)

平步青雲,沒想過要停下來
Man, my life so sweet, I feel like Cody (Cody)

飯店都住總統套房,就像小查與寇弟
I wake up, rinse my mouth with fuckin' codeine (codeine)

這飲料不得了,好喝得無法停止
We on a bender, we ain't gettin' no sleep (no sleep)

合金肝,狂喝猛喝也不用睡覺
We turned the hotel lobby to a party
現在只想把飯店大廳炸了



[Outro]
We ain't sleepin', we ain't sleepin', we ain't (we ain't sleepin', we ain't sleepin')
無止境的派對、沒停歇的狂歡
Pour that drink, 'cause we ain't sleepin' tonight (no)

酒杯沒有在空的,我們今天沒有要休息

 

 

 

 

【註1】: The Suite Life of Zack and Cody --小查與寇弟的頂級生活。 Sweet跟Codeine都是諧音。

【註2】:Lean drink。美國很流行的一種派對飲料,最主要就是感冒糖漿,再加上雪碧,激浪,七喜(通常都用透明氣泡飲料),因為感冒糖漿幾乎都是粉色紅色紫色,所以又稱Purple drank; 其目的就是為了得到感冒糖漿中的可待因,屬於鴉片類藥物,從中獲得其帶來的些許興快感,由於容易取得、耐藥性高易產生依賴,而造成濫用。

【註3】:Bender。長時間處在血液裡含酒精的狀態,意思是已經茫到不再感覺茫了,可能會短暫昏倒,但是醒來不會感到酒醉。(我不太喝酒,誰來幫我解釋哈哈哈)

【註4】:Stunt。這裡用了雙關(我覺得),Stunt除了做出驚人的表演,也有吸以他人注意、炫耀的意思;

剛好配合到Evel Knievel特技演員。

【註5】:Blow。古柯鹼。

【註6】:我這樣翻是因為我最喜歡的歌Michael Sembello - Maniac ---- She's a maniac, maniac on the floor.
And she's dancing like she's never danced before

【註7】:Rage。狂歡、狂喝、狂嗑

【註8】:Rockstar, ladies and gentlemen.

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 TooBrOokay 的頭像
    TooBrOokay

    TooBrOokay的部落格

    TooBrOokay 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()